Kanādas TV kanāla TSN komentētāji kopīgi mēģinājuši rast atbildi, kā pareizi izrunāt Krievijas jaunā hokejista Šakira Mukhamaduļina uzvārdu.
TSN komentētāji cenšas noskaidrot, kā pareizi izrunāt viņiem ļoti sarežģītu uzvārdu (1)
TSN komentētāji ar savām izrunas versijām apmainījušies sociālajā tīklā "Twitter".
"Šis vārds ir vislielākais komentētāju murgs!" tviterī raksta komentētājs Kriss Edvardss, kā piemēru minot grieķu basketbolistes Nensijas Panagiotopolu Andrizopolu vārdu.
"Vienkārši izrunā to tā, kā rakstīts. Un gatavojieties izrunāt Ņūdžersijas "Devils" draftētā Šakira Mukhamaduļina vārdu pasaules jauniešu čempionātā. Tas patiesībā ir vieglāk, nekā izklausās," piebilda cits TSN komentētājs Gords Millers.
"Es jau esmu trenējies to izrunāt! Mak-ham-adulins," norādīja vēl viens TSN komentētājs Rejs Ferraro.
"Tuvu, bet ne gluži pareizi. Ma-ham-e-du-ļins," atbildēja Millers.
18 gadus vecais Kontinentālās hokeja līgas (KHL) kluba Ufas "Salavat Julajev" aizsargs ir viens no kandidātiem Krievijas izlases sastāvā dalībai pasaules jauniešu čempionātā, kas pēc mēneša notiks Edmontonā.
This name is a commentators’ worst nightmare https://t.co/EZPK9BSWBu
— Chris Edwards (@CEdwardsTSN) November 26, 2020
That one I’ve practiced! Mack-ham-adoolin... https://t.co/xUnvCuyI4S
— Ray Ferraro (@rayferrarotsn) November 26, 2020
Close, but not quite, @rayferrarotsn. It’s ma-HAM-a-doo-lin https://t.co/xKTW49hXUX
— Gord Miller (@GMillerTSN) November 26, 2020